CONCEPT
ひととホテルと。
その歴史は美しく
People and hotels.
Our beautiful history.
時代を映す建築、やわらかく差し込む光、
「おかえりなさい」という声……。
おだやかな光景が、
箱根・宮ノ下の地にあり続けて140年余り。
富士屋ホテルは、長いときをたくさんのひとと共有し、
喜びを分かち合いながら、
何世代にもわたり愛される、
"想いを受け継ぐ場所"になっていました。
ときの流れとともに、
より心地よく過ごせる場所へと進化しながらも、
「ここでの一瞬一瞬が大切なものになるように…」
という願いが変わることはありません。
いつ訪ずれても、知りたくなる景色がある。
会いたいひとがいる。
富士屋ホテルは、今までも、
これからもずっとそうあり続けます。
Architecture that reflects our history, gentle sunlight that warms the space, the wonderful welcoming voices...
This tranquil scene has long continued to unfold in Miyanoshita, Hakone for over 140 years.
Fujiya Hotel has shared memories with many of our guests, embracing joy together.
It has become a beloved place for generations, and a place where people can call "home".
With the passage of time, Fujiya Hotel has evolved to create more comfort,
but our wish will always remain the same. For every single moment to be a precious one for our guests.
Anytime you visit, there is always more beauty to be found and more people you want to see.
Fujiya Hotel will always and forever thrive to be that place.
BUILDING
移ろう時代(とき)を愛しむ
生きた住処
Embracing the changing times.
Our living and breathing grounds.
歴史を物語るように140年以上かけて枝葉を伸ばした建築群は、全部で6棟。
従来の面影を残しながら生まれ変わったその姿は、
時間が紡いだ伝統と"過ごしやすさ"という今の空気が調和しています。
Our facility has expanded to six buildings over the course of 140 years and our history was built upon this foundation.
It has transformed over the years while preserving the original look,
in which tradition and time have beautifully intertwined to create a comfortable atmosphere.
本館
THE MAIN
明治24年(1891年)建築
富士屋ホテルで現役の最古の建物。社寺建築を思わせる瓦葺屋根と唐破風の玄関が特徴で、永い時を経て、今も富士屋ホテルの顔であり続けています。和と洋が融合されたしつらえに、富士屋ホテル独特の雰囲気を味わいいただけます。(全12室)
The oldest building at Fujiya Hotel. The tiled roof similar to that of temple architecture is certainly the highlight. The fusion of Japanese and Western influences can be seen all around, creating the unique architectural beauty of Fujiya Hotel. Once you walk through the main entrance you will find the lobby and the lounge, restored from the former OCEAN VIEW PARLOR.
西洋館
COMFY LODGE&RESTFUL COTTAGE
明治39年(1906年)建築
1号館「カムフィ・ロッジ」、2号館「レストフル・コテージ」からなる双子の洋館。明治期の洋風建築の典型ともいわれる天井や軒、階段の装飾、鎧戸付きの上げ下げ窓や、豪華な唐破風の玄関は建築時の面影のそのままに、ひときわ存在感を放ちます。(全21室)
COMFY LODGE & RESTFUL COTTAGE make up this beautful twin Western building. The decoration on the window shutters and staircase, and the Karahafu gable entrance create a nostalgic atmosphere that retains the look of the building's construction. It exudes a particularly elegant presence.
花御殿
FLOWER PALACE
昭和11年(1936年)建築
風雅な和の意匠や千鳥破風の屋根、真紅の高欄付バルコニーが雅な花御殿は、富士屋ホテル建築の集大成であり、箱根のシンボル。「フラワーパレス」とも称され、その名にふさわしく客室には花の名がつけられ、インテリアやルームキーにも花のモチーフが。それは部屋ごとに異なり、いつ訪れても新鮮な驚きをもたらします。多彩な間取りがあるのもこの棟ならでは。(全40室)
As the name FLOWER PALACE suggests, all rooms are named after a flower, and the interior and room key are all decorated with floral motifs. Each room has a different design, and there is always a pleasant surprise in store every time you visit. Various room layouts are also available in this building.
フォレスト・ウイング
FOREST WING
昭和35年(1960年)建築
敷地内の高台に建ち、悠々とした自然をながめるお部屋や箱根登山鉄道をのぞめるお部屋も。四季折々の箱根の景色を満喫いただけます。2階には宿泊者専用のラウンジ、最上階にはスパ&リラクゼーションを完備。思い思いにリラックスしたときをお過ごしください。(全47室)
Standing on a hill in our plot, the rooms come with a great view of mother nature, and some overlook the Hakone mountain range. Feel the heart of Hakone in every season. Our spa & relaxation facility with a hotspring that overlooks the mountains of Hakone and exclusive guest lounge are also located in this building.
ROOM
一歩足を踏み入れた瞬間、そこは別世界。
高揚感と心地よさに包まれながら、
身も心もほぐれる場所がここにあります。
全室にひかれた箱根・宮ノ下の天然温泉で
優雅なプライベートバスも楽しんで。
Take one step in, and a whole new world unfolds before your eyes.
Enveloped in a sense of excitement and comfort, our hotel provides relaxation for your body and soul.
Enjoy our private baths with natural hot springs of Miyanoshita, Hakone available in all rooms.
&RESTFUL COTTAGE
DINING
旅情を彩る伝統の味
Our classic cuisine to color your journey.
富士屋ホテルには、先人から受け継ぐ
唯一無二の味があります。
荘厳な雰囲気のなか、
目で、舌で、心で味わう記憶に残る一皿を。
ゆったりと時が流れるバーやラウンジで憩うのも
また格別。
Fujiya Hotel's one and only cuisine has been passed down over the course of our history.
Each dish so memorable is to be enjoyed with your eyes, tongue and soul, all within this magnificent setting.
Enjoy a special time at our bar and lounge, where time seems to flow calmly.
PLAN
15:00 | チェックイン
チェックイン。2泊3日の旅の始まり。 Check-inCheck-in.Begin your 2 nights 3 days vacation. |
---|---|
16:00 | 展示鑑賞
早速、ホテル内を散策。ホテル・ミュージアムやギャラリー、廊下の展示を眺め歴史に触れる。 Feel historyWalk around and take in the view and the history of our hotel. |
18:00 | 夕食
旧御用邸 菊華荘にて夕食。四季折々の食材豊かな日本料理を堪能。 DinnerDinner at KIKKA-SO. Enjoy our Japanese gourmet rich in seasonal igredients. |
21:00 | スパ
フォレスト・ウィング最上階の絶景温泉で安らう。 SPARelax in the hot spring on the top floor of the FOREST WING and take in the breathtaking view. |
22:00 | リラクゼーション
リラクゼーション「禅」で極上のトリートメントを。心身が深くほぐれ、深い眠りへ。 RelaxLuxurious treatment at relaxation "Zen". Treat your body and soul and fall in to a deep sleep. |
8:00 | 朝食
メインダイニングルーム・ザ・フジヤにて洋朝食。フレッシュジュースや焼きたてパン、卵料理など、心ゆくまで。 BreakfastWestern breakfast at our main dining room, THE FUJIYA. Enjoy our fresh juice, freshly baked bread and egg dishes. |
---|---|
9:00 | 散策
食後に庭園を散策。帰り際ライブラリに立ち寄り、読書にふける。 Walking and ReadingWalk through the garden after breakfast. Stop by the library on your way back and enjoy some reading time. |
12:00 | ランチ
レストラン・カスケードにてランチ。往年のビーフカレーをいただく。 LunchLunch at RESTAURANT CASCADE. Enjoy the classic menu. |
14:00 | ラウンジ
ふらりとラウンジへ。アップルパイとダージリンティーで優雅なアフタヌーンティータイム。 ChillingDrop by the lounge for a relaxing afternoon tea time with apple pie and darjeling tea. |
16:00 | ジム
室内の天然温泉プールとジムで体を動かしリフレッシュ。 GymRefresh your body with the indoor natural hot spring pool and our gym. |
19:00 | ディナー
メインダイニングルーム・ザ・フジヤへ。一皿ごとに驚きのあるクラシックスタイルのフレンチ料理を味わいつくす。 Enjoy DinnerDinner at our main dining room, THE FUJIYA. Devour the classic French cuisine. Every dish is bound to surprise you. |
21:00 | バー
バー・ヴィクトリアでオリジナルのカクテルを。 At The BarEnjoy an original cocktail at BAR VICTORIA. |
22:00 | 温泉
バーでの余韻に浸りながら部屋に戻る。1日の締めくくりは、室内にひかれた天然温泉に身を投じ自分にかえる。 Take a BathReturn to your room whilst you bask in the afterglow of the bar. End your day with a soak in the natural hot spring and unwind. |
6:00 | スパ
早起きをしてフォレスト・ウィングの絶景温泉に。湯煙の向こうには、清々しい朝の光に包まれた強羅の景色。思わず見とれる。 Morning SpaWake up early and go to the hot spring in the FOREST WING. Enjoy the beautiful view of Hakone enveloped in the morning sun over the steams of the hot springs. |
---|---|
8:00 | 朝食
旧御用邸 菊華荘で朝食。繊細な味わいの和食が心身に沁み渡る。 BreakfastBreakfast at KIKKA-SO. The subtle elegance of our traditional Japanese breakfast will rejuvinate your body and soul. |
9:00 | 散策
食事を終え、日本庭園をそぞろ歩く。ときに足を止め、自然の息吹を肌で感じる。 WalkingStroll through the Japanese garden after breakfast. Take your time and feel the nature with your entire being. |
10:00 | お土産
ホテル・ショップでお土産探し。富士屋ホテルの味を再現したレトルトカレーははずせない。 ShoppingShop for gifts at our HOTEL SHOP. The instant curry that recreates the flavour of Fujiya Hotel is a must buy. |
11:00 | チェックアウト
記念撮影をして、思い出を形に。後ろ髪を引かれながらチェックアウト。日常へ。 Check-outTake a photo to seal the memorable moment. Check-out, and back to your daily routine. |
SPA
深い癒しの境地へ
For a deep relaxing experience.
フォレスト・ウィングの最上階。
心身が解き放たれるスパが誕生。
強羅の森を間近に、
名湯・宮ノ下温泉にじっくりと浸かって。
和のおもてなしでお迎えする
リラクゼーション施設「禅」もございます。
Located on the top floor of the FOREST WING, our brand new spa will rejuvinate your body and soul.
Unwind in the Miyanoshita hot spring right next to Hakone's forests.
Our relaxation facility "Zen" also welcomes you with a soothing Japanese interior.
WEDDING
かけがえのない縁を紡ぐ
Weaving an irreplaceable bond.
今、そして未来をつなぐ結婚式。
歴史を紡いできたここ富士屋ホテルで、
新たな歩みとなる最初の舞台をつくりあげます。
豊かな自然のなかで、
忘れられないリゾートウェディングを。
Weddings connect the present and the future.
We are happy to help in creating the first stage for a new chapter in your life here at Fujiya Hotel.
Experience an unforgettable resort wedding in the midst of abundant nature.